忍者ブログ
gradi.w + 平行世界
除了正向ACG,平行世界的A+CG也是主要誤導方向之一!歡迎來到糟糕人間~
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

「宅」這個文字,時至今日,在台灣與日本意思有很大的不同,或應該說對於不是平常有接觸動漫的人來說大部分都是模糊的概念,有個影子就稱呼人「宅男」。

我沒辦法給各位定義,因為我自己也搞不清楚。今天幹嘛提這麼嚴肅的話題?沒事,先來張安撫情緒圖:



有沒有冷靜很多?ok,那麼繼續w

這只是個想法罷了,otaku 這些字母時常被拿來當作戰文發揮的主題,我不太清楚想戰什麼?因為多半我都是直接無視。那好吧,不如試著換個名字也許有點「治標不治本」的效果也說不定?

首先是有一類人:假如說專業的宅是要能發出內心對作品內容能盡一切可能地考究,而且樂此不疲的話。那相較一般人可能純粹是「享受」作品所帶來的樂趣的話,自己覺得可以稱呼這樣

「經常接觸且有認識但不見得是喜愛重度研究的類型」為:

cotaku (小宅)

(co- :引申有副,次之意。日文拼音可譯為「小」or 新入,初探,這是我心目中的寓意)
我想看動畫看漫畫跟看電影其實都是一樣的事情,如果我舉例「超人特攻隊」你覺得這部作品是動畫還是電影?奧斯卡有說。

相對cotaku 的全反對類型,可以稱作:

oootaku(大宅)
(日文:大 拼音為:oo 我的解釋是大手,達人級,或是具有一定可信權威)
o故意不省略。oootaku可以簡稱「o3」=「おさん」=「大叔XD」
咳,我想說得是,這樣也許對於未來新混種新觀念下的「宅」也許能有個簡易的判別。整天這個也宅男,那個也宅男,聽久了其實也很膩。

能接受嗎?好拉,不然我承認我純粹想發揮「おさん」這個梗而已XD 那個有興趣可以討論,不然被我冷箭「冷一下」其實也有消暑咩XDDDD

以上發言純粹源自我某晚失眠數羊失效的囧境下,腦袋壞掉產生的謎之音。我沒有特別去查這些字是否已經有本身含意了還是有人用了還是怎樣,如果真的有的話,知道的人別忘了提醒一下XD
PR
NAME | お名前
MAIL | メール
URL | ページ
COMMENTS | コメント
COLOUR | 文字色
SUBMIT | 送信
TRACKBACK | トラックバック
COPY THIS LINK:
claymore 16 話 「覺醒返し」 | HOME | 秒速5センチメートル オリジナルサウンドトラック
© 2006-2008 平行世界3.0 Design by Gradi. All rights reserved.
忍者ブログ | [PR]
COMMENTS | 最新吐嘈
12/01 maxwaver

10/17 Lycoris

10/07 Norman

09/28 garbagehub

09/26 Mr.Kid